JLPT 시험 대비

고급일본어활용 문장만(2026. 02. 1.)

psmucn 2026. 2. 1. 12:03

 

### **8: 漫画とアニメ (만화와 애니메이션)**

 

1. がそんなひどいことをしたとはじがたい

그가 그런 심한 짓을 했다니 믿기 어렵다.

2. あのすぎて近寄りがたい

그 사람은 너무 잘나서 가까이하기 어렵다.

3. この漢字えにくいです

이 한자는 외우기 어렵습니다.

4. 上司無口いのでしかけにくいです

상사는 말이 없고 얼굴이 무서워 말을 걸기 어렵습니다.

5. ちょっといづらいことなんですが・・・・・・.

좀 말하기가 어려운 것인데…….

6. 客様意見におえしてセール期間1週間延長することにいたしました

고객의 의견을 받아들여서 세일 기간을 일주일 연장하기로 하였습니다.

7. ソラちゃんは期待えるために日本一生懸命勉強している.

소라 양은 부모님의 기대에 부응하기 위해 일본에서 열심히 공부하고 있다.

8. 息子転校をきっかけにしい友達ろうとえている.

아들은 전학을 계기로 새로운 친구를 사귀려고 생각하고 있다.

9. 留学をきっかけにして自分についてえるようになった.

유학을 계기로 자신의 나라에 대해 생각하게 되었다.

10. さんがをこめてったってじがする.

어머니가 정성을 들여 만들었다는 느낌이 들어.

11. どちらにも感情移入できて感動られる.

어느 쪽에도 감정 이입을 할 수 있어 깊은 감동을 얻을 수 있다.

12. 正義とはかをえなおすこともできる.

정의란 무엇인가를 다시 생각할 수도 있다.

13. 両者きを丹念いている.

양자의 마음의 움직임을 정성껏 그리고 있다.

14. 資料丹念調べる.

자료를 하나하나 세세히 조사하다.

15. 飛行機はパスポートをせなければなりません.

비행기를 탈 때는 여권을 보여줘야 합니다.

 

### **9: 流行語 (유행어)**

 

1. バイトやパート以外にも契約社員やら派遣社員やらいろいろとあるもんね.

아르바이트나 파트타임 이외에도 계약직이라든가 파견직이라든가 여러 가지가 있네.

2. 人生にはいいときもあればいときもある.

사람의 인생에는 좋을 때가 있는가 하면 나쁠 때도 있다.

3. 動物きなもいればいなもいる.

동물을 좋아하는 사람이 있는가 하면 싫어하는 사람도 있다.

4. ドアをけたとたん爆発した.

문을 연 순간 차가 폭발했다.

5. さようならった途端彼女した.

내가 "안녕"이라고 말하자마자 그녀가 울음을 터뜨렸다.

6. がまとまり次第仕事にとりかかろう.

이야기가 정리되는 대로 업무에 착수하자.

7. 携帯電話をなくして連絡のしようがなかった.

휴대전화를 잃어버려서 연락할 방법이 없었다.

8. 流行語語源しようがない場合もある.

유행어의 어원은 찾으려야 찾을 수 없는 경우도 있다.

9. 何年かかけてじわじわとまってきたんだって.

몇 년에 걸쳐서 서서히 퍼졌대.

10. わかりにくい感半端ないもんね.

이해하기 어려운 느낌이 장난 아니네.

11. 実話通りだった.

사실은 실화대로였다.

12. 木村さんはまさにまじめな典型である.

기무라 씨는 그야말로 성실한 사람의 전형이다.

13. いた会議がまさにまろうとしているところだった.

내가 도착했을 때 회의가 막 시작되려던 참이었다.

14. 内気でコミュニケーション能力けるたちをからかう.

내성적이고 소통 능력이 부족한 남자들을 놀리다.

 

### **10: ぷら (튀김)**

 

1. もしタイムマシンがあるとするならばどの時代ってみたいですか.

만약 타임머신이 있다고 한다면 어느 시대에 가보고 싶습니까?

2. テーブルのにりんごがあるとすればしでも雰囲気わるだろうか.

테이블 위에 사과가 있다고 한다면 조금이라도 분위기가 달라질까?

3. 日本には東南アジア将棋伝来したとされている.

일본에는 동남아시아 계통의 장기가 전래되었다고 여겨진다.

4. この物質ガンの予防効果があるとされている.

이 물질은 암 예방에 효과가 있다고 알려져 있다.

5. 二年浪人したやっと医学部合格できた.

2년 재수한 끝에 겨우 의대에 합격할 수 있었다.

6. しい議論ようやく計画がまとまった.

격렬한 토론 끝에 마침내 계획이 정리되었다.

7. さすが専門店ぷらだけあってすごくおいしいですね.

역시 전문점 튀김인 만큼 정말 맛있네요.

8. 周知のとおり来年度から新規営業にかける予算削減します.

주지하시는 바와 같이 내년도부터 신규 영업에 들이는 예산을 삭감하겠습니다.

9. ごと煮込.

생선을 통째로 졸이다.

10. をまるごと暗記する.

문장을 통째로 암기하다.

11. 外側はカリッとはふわっとしたパン.

겉은 바삭하고 안은 폭신한 빵.

12. にきこをまぶす.

떡에 콩가루를 묻히다.

13. ころもに味付けをせずげてからつゆやをつけてべる.

튀김옷에 간을 하지 않고 튀긴 후 쯔유나 소금을 찍어 먹는다.

 

### **11: 日本雇用形態 (일본의 고용 형태)**

 

1. さっきコンビニでおにぎりやらおやらをった.

아까 편의점에서 주먹밥이랑 차 등을 샀다.

2. うれしいやらしいやらとも複雑気持ちになった.

기쁘기도 하고 슬프기도 해서 뭐라 말할 수 없이 복잡한 심정이 되었다.

3. その選手記録更新したうえにメダルもった.

그 선수는 기록도 경신한 데다 은메달도 땄다.

4. このりはかなうえににも住環境としてはない.

이 주변은 조용한 데다 역과도 가까워 주거 환경으로는 더할 나위 없다.

5. いものはついついべすぎてしまいがちなのでダイエットをつけましょう.

단것은 그만 과식하기 쉬우므로 다이어트 중에는 조심합시다.

6. 最近病気がちだ.

요즘 그는 자주 앓는다.

7. はいいだがでもおおげさにうきらいがある.

그는 좋은 사람이지만 무엇이든 과장해서 말하는 경향(버릇)이 있다.

8. 期間めのない正規雇用であるという.

기간 정함이 없는 정규 고용이라는 점이다.

9. めにって結婚した.

형은 부모님의 결정에 따라 결혼했다.

10. どの雇用形態でも々がせにらせるようになることをうばかりである.

어떤 고용 형태라도 사람들이 행복하게 살 수 있게 되기를 바랄 뿐이다.

11. 法律ではこの両者区別していない.

법률에서는 이 양자를 구별하고 있지 않다.

 

### **12: 昔話 (옛날이야기)**

 

1. 残念なことにねたときにはそのはもうしたあとだった.

유감스럽게도 내가 찾아갔을 때는 그 사람은 이미 이사한 뒤였다.

2. しいことに1点差試合けてしまった.

분하게도 1점 차로 시합에서 지고 말았다.

3. 日頃からをつけていても事故こりるものだ.

평소에 조심하고 있어도 사고는 일어날 수 있는 법이다.

4. それは十分にありることだ.

그것은 충분히 있을 수 있는 일이다.

5. 石油天然ガスなどの化石燃料やがては枯渇するとわれている.

석유나 천연가스 같은 화석 연료는 머지않아 고갈될 것이라고들 한다.

6. 5ぶりに帰郷したんだけどすっかり様子わっちゃっていた.

5년 만에 귀향했는데 완전히 모습이 바뀌어 있었다.

7. 友達ならともかくまったくらないにおなんてせません.

친구라면 몰라도 전혀 모르는 사람에게 돈 같은 건 빌려줄 수 없습니다.

8. かぐやめていました.

가구야 공주는 슬픈 듯이 달을 바라보고 있었습니다.

9. しげないている.

시원한 듯한 바람이 불고 있다.

10. おじいさんはからのえをすことにします.

할아버지는 달에서 온 마중객을 돌려보내기로 합니다.

 

### **13: 落語 (라쿠고)**

 

1. 二酸化炭素排出量るどころかえる一方.

이산화탄소 배출량도 줄기는커녕 늘어나기만 한다.

2. ウイスキーどころかビールもめません.

위스키는커녕 맥주도 못 마십니다.

3. タバコのいすぎで病気になるなんてもう二度うまい.

담배를 너무 많이 피워서 중병에 걸리다니, 이제 다시는 피우지 않겠다.

4. もうあんなへはくまいとっている.

그는 이제 저런 곳에는 가지 않겠다고 생각하고 있다.

5. 健康のためにまざるをない.

건강을 위해서 쉴 수밖에 없다.

6. 未経験者だがやらざるをない.

미경험자이지만 하지 않을 수 없다.

7. 卒業以来全員まるのはめてだ.

졸업 이래로 전원이 모이는 것은 처음이다.

8. 歌舞伎って地味芸能だし.

가부키와 달라서 수수한 예능이고.

9. 相手いとくびる.

상대가 약하다고 보고 얕보다.

10. 派手なものを地味なものにセンスのよさを見出そうとする.

화려한 것을 싫어하고 수수한 것에서 센스의 좋음을 발견하려 한다.

 

 

### **14: おにぎり (주먹밥)**

 

1. 1000年以上にわたってべられてる.

1000년 이상에 걸쳐서 먹히고 있다(먹어 오고 있다).

2. 日本全域わたって台風影響ています.

일본 전역에 걸쳐 태풍의 영향이 나타나고 있습니다.

3. 20年間にわたる研究がようやくんだ.

20년간에 걸친 연구가 마침내 결실을 보았다.

4. においがあまりにひどくて.

냄새가 너무 심해서 눈물이 났다.

5. さのあまりなかった.

너무 무서운 나머지 목소리도 나오지 않았다.

6. 相手じてえよう

상대에 따라서 쓰는 법을 생각하자!

7. みにじてでもれることができる.

취향에 따라서 무엇이든 넣을 수 있다.

8. をふわっと仕上げる.

머리카락을 폭신하게 마무리하다.

9. 現代人にとってスマホは生活一部である.

현대인에게 있어 스마트폰은 생활의 일부이다.

10. 日本人にとっても一度ではめない名前くあります.

일본인에게 있어서도 한 번에 읽을 수 없는 이름이 많이 있습니다.

11. 最近あらためて注目される分野である.

최근 새삼스럽게 주목받는 분야이다.

 

---

 

### **15: 俳句 (하이쿠)**

 

1. 北朝鮮核問題アジアの緊張まる一方.

북한 핵 문제로 동아시아의 긴장은 높아지기만 한다.

2. ナさんは英語せる一方日本語せる.

나 씨는 영어를 할 수 있는 한편, 일본어도 할 수 있다.

3. そのご意見には賛成しかねます.

그 의견에는 찬성하기 어렵습니다.

4. そんな乱暴運転をしたら事故こしかねないよ.

그런 난폭한 운전을 하면 사고를 일으킬지도 몰라요.

5. このレストランはいつもんでいるが値段いわけではない.

이 식당은 항상 붐비지만 가격이 싼 것은 아니다.

6. いなわけではないがはあまりべない.

싫어하는 것은 아니지만 고기는 별로 먹지 않는다.

7. 茶道をたしなむ.

다도를 즐기다(소양을 쌓다).

8. 葬式ではることになっている.

장례식에서는 검은 옷을 입게 되어 있다.

9. 俳句には季語れることになっている.

하이쿠에는 '계절어'를 넣게 되어 있다.

10. あしたから出張中国くことになっている.

내일부터 출장으로 중국에 가게 되어 있다.

11. テストはいつだっけ.

시험이 언제였지?

12. 季語柔軟ようというきもある.

계절어를 유연하게 보려는 움직임도 있다.